プレミアリーグプレビュー

プレミアリーグのプレビューを低クオリティーでやってます。

プレミアリーグ 2020-21 プレビュー No 9: リーズユナイテッド

f:id:sio9876:20200912123533j:plain

Will Marcelo Bielsa’s team be another Sheffield United or more like Norwich? Much may depend on record signing Rodrigo

マルセロビエルサのチームは別のシェフィールドユナイテッド、またはノーリッチのようになるのでしょうか? 多くはロドリゴへのレコード署名に依存するかもしれません

 

(9月4日に出た記事を翻訳しています)

 

Guardianの記者による順位予想: 10位

優勝のオッズ (via Oddschecker):1/200

 

Like a lot of Yorkshiremen Steve McClaren once dreamt of managing Leeds. He never did – although there was a time when it came very close to happening – but the former Middlesbrough, FC Twente, Newcastle and England head coach fully understands the innate uncertainty of pre-season.

多くのヨークシャー人のように、スティーブマクラレンはリーズを管理することを夢見ていました。彼はそうしなかった–それが起こることに非常に近づいた時があったが–元ミドルスブラ、FC Twente、ニューカッスル、そしてイングランドのヘッドコーチはプレシーズンの生来の不確実性を完全に理解している。

“You never quite know what’s going to happen,” McClaren reflected during those Newcastle days. “No manager does and if they say they do they’re lying. You hope your plan’s going to work and you know you’ve done all the right things in training but, until your team actually starts playing games, there’s always that element of doubt. No one’s ever really sure.”

「何が起こるかは、決してよくわかりません」とマクラーレンは、ニューカッスル時代に振り返った。 「マネージャーはいないし、彼らが言うなら嘘をついている。あなたの計画がうまくいくことを願っており、トレーニングですべての正しいことを行ったことがわかっていますが、チームが実際にゲームを始めるまでは、常に疑わしい要素があります。誰も本当に確信していません。」

Right now Leeds are shrouded in considerable uncertainty. There’s plenty of excitement, giddy optimism even, but it is impossible to predict what will happen when Marcelo Bielsa is perched back on his blue technical area bucket and his team cross the white line.

現在、リーズはかなりの不確実性に包まれています。興奮と楽観的な見方は十分にありますが、マルセロビエルサが青いテクニカルエリアバケットに腰を下ろし、チームが白い線を越えたときに何が起こるかを予測することは不可能です。

Will they emulate the audaciously upward trajectory Sheffield United took last season? Or might Norwich’s gallant struggles be a more realistic template? Yes, in Bielsa, Leeds possess one of the world’s foremost tactical brains but his squad do not mirror their manager’s brilliance.

彼らは昨シーズン、シェフィールド・ユナイテッドが取った大胆な上向きの軌跡をエミュレートしますか?それともノーリッチの勇敢な闘争はより現実的なテンプレートなのでしょうか?はい、ビエルサでは、リーズは世界で最も優れた戦術的な頭脳を持っていますが、彼のチームは彼らのマネージャーの才能を反映していません。

Moreover their style – high-energy pressing, intricate positional interchanging, perfectly timed overloads, advanced discipline – is relentlessly demanding. Admittedly Mauricio Pochettino, like Pep Guardiola and Zinedine Zidane a true Bielsaite, played a version of the same sort of style at Tottenham but he had better players.

さらに、彼らのスタイル–高エネルギープレス、複雑な位置交換、完璧なタイミングのオーバーロード、高度な規律–は、容赦なく要求されます。確かに、マウリシオポチェッティーノは、ペップグアルディオラや真のビエルサイトであるジネディーヌジダンのように、トッテナムで同じ種類のスタイルのバージョンを演奏しましたが、彼の方が優れていました。

Such caution is leavened by the success of Sheffield United’s swashbuckling overlapping centre-halves in a side of what had once been regarded as strictly League One players. Not to mention the doom-mongers who claimed Leeds and Bielsa would crash and burn in the Championship.

このような注意は、かつて厳密にリーグワンプレーヤーと見なされていたものとは異なり、シェフィールドユナイテッドのスワッシュバックリングが重なったセンターハーフの成功によってもたらされます。リーズとビエルサがチャンピオンシップで激突して燃え上がるだろうと主張した破滅者たちは言うまでもありません。

Instead, led by the excellent captain and centre-half Liam Cooper – and, remember, he was initially dubbed “League One Liam” – they blew away the second tier. Leeds would probably have been promoted before lockdown had Patrick Bamford’s finishing been as good as his movement.

代わりに、優れたキャプテンとセンターハーフのリアムクーパーに率いられました-そして、覚えていて、彼は最初「リーグワンリアム」と呼ばれていました-彼らは第2層を吹き飛ばしました。リーズは、ロックダウンがパトリックバンフォードの彼の動きと同じくらい良い仕上がりになる前におそらく昇進されたでしょう。

Given that chances are rarer in the Premier League, Leeds fans must pray that Rodrigo, the £27m marquee Spain striker signed from Valencia, does not mislay his shooting boots as often as Bamford.

プレミアリーグではチャンスがまれであることを考えると、リーズのファンはバレンシアからサインされた2700万ポンドのマーキースペインのストライカーであるロドリゴがバンフォードほど頻繁にシュートブーツを紛失しないことを祈る必要があります。

The fee for Rodrigo, who can be highly effective in a deeper No 10 style role and has also operated as a winger, could rise to £36m and he is set to collect around £100,000 a week, so Bielsa needs the club’s most expensive signing since Rio Ferdinand’s £18m acquisition from West Ham 20 years ago to hit the ground running.

より深いNo 10スタイルの役割で非常に効果的であり、ウィンガーとしても活動したロドリゴの料金は3,600万ポンドに達する可能性があり、彼は週あたり約10万ポンドを集める予定なので、ビエルサはクラブで最も高価な署名を必要としていますリオフェルディナンドが20年前にウェストハムから1800万ポンドを買収して以来、着実に活動を開始しています。

Further back, Leeds were disappointed when Ben White, last season’s star loanee at centre-half, signed a new contract with Brighton but Bielsa has endeavoured to mitigate the loss of White by signing the Germany international Robin Koch from Freiburg as Cooper’s new partner.

さらに戻って、リーズは昨シーズンのセンターハーフのスターローン先であるベンホワイトがブライトンとの新しい契約に署名したときがっかりしたが、ビエルサはクーパーの新しいパートナーとしてフライブルクからドイツの国際ロビンコッホに署名することによってホワイトの損失を軽減するよう努めた。

At least the England newbie Kalvin Phillips is around to screen the defence from his holding midfield role. Potentially one of the finest anchors in the top flight, Phillips could well emerge as key figure.

少なくともイングランドの初心者であるカルビンフィリップスは、彼が中盤での役割を果たしていることからの防御を上映しようとしている。フィリップスは、トップフライトで最も優れたアンカーの1つとなる可能性があり、キーフィギュアとして浮上する可能性があります。

Arguably of equal importance is the question of when crowds will be able to return. Relationships between crowds and teams are rarely as mutually important as that involving Leeds and fans who revel in making Elland Road one of the most infamously intimidating in England. The cardboard cutouts of season-ticket holders deployed during lockdown were surprisingly life-like but no substitute for the genuine hostile, high-decibel article. Bielsa’s playing style demands plenty of adrenaline and his side have so often depended – heavily – on their supporters to help raise the tempo by supplying it.

群衆がいつ戻ってくることができるかという問題は、間違いなく同等に重要です。群衆とチームの関係は、リーズとエランドロードをイギリスで最も悪名高い威嚇の1つにすることを楽しんでいるファンが関与する関係ほど相互に重要であることはめったにありません。ロックダウン中に展開されたシーズンチケットホルダーの段ボールの切り抜きは、驚くほど実物そっくりでしたが、本物の敵対的な高デシベルの記事の代わりにはなりませんでした。ビエルサのプレースタイルは多くのアドレナリンを要求し、彼の側はしばしばそれを供給することによってテンポを上げるのを助けるために彼らの支持者に大きく依存していました。

In the past couple of seasons Leeds have also frequently turned to Pablo Hernández in moments of on-pitch need. But the Spanish creative wizard is 35 and must be used a little sparingly. Can El Loco squeeze one last season in the sun out of his talisman? Much potentially hinges on it.

過去数シーズン、リーズはピッチ上で必要なときにパブロエルナンデスに頻繁に目を向けました。しかし、スペインのクリエイティブウィザードは35歳で、少しだけ使用する必要があります。エルロコは最後のシーズンに、お守りから太陽の下で圧迫できますか?多くは潜在的にそれに依存しています。

Intriguing as Bielsa’s tactical duels with Guardiola, Jürgen Klopp, Chris Wilder et al will doubtless prove, and genuine as his emotional bond with Leeds appears, there remains the lingering fear of dormant fragility. The sense that, should something go wrong, a coach whose sojourns at Marseille, Lazio and Lille proved disappointingly brief could suddenly opt to take his bucket elsewhere.

ビエルサグアルディオラ、ユルゲンクロップ、クリスワイルダーらとの戦術的な決闘に興味をそそられ、リーズとの彼の感情的な結びつきが現れるので、本物であることに変わりはない。何か問題が発生した場合、マルセイユラツィオ、リールに滞在したコーチががっかりするほど簡潔であることがわかったという感覚は、突然バケツを別の場所に連れて行くことを選ぶ可能性があります。

But perhaps that latent fear is the price Leeds must pay for life with a coach whose exceptional, life-affirming, talents come clothed in the most enigmatic of cloaks.

しかし、おそらくその潜在的な恐怖は、リーズがその並外れた、人生を肯定する才能が最も謎めいたマントに身を包んだコーチとの生活に支払わなければならない代償であるでしょう。

 

過去5シーズンの順位

2015-16 チャンピオンシップ13位

2016-17 チャンピオンシップ7位

2017-18 チャンピオンシップ13位

2018-19 チャンピオンシップ3位

2019-20 チャンピオンシップ1位

 

昨シーズンの成績

Win   28

Draw  9

Lose   9

 

The manager
On the touchline Bielsa habitually views games perched, largely emotionless, on his famous upturned blue bucket. The bucket has its own Twitter account, and replicas sell for £80, but the reason Bielsa sits on it is to manage chronic back pain.

ビエルサは彼の有名な上向きの青いバケツの上に、ほとんど感情を表さないで、ゲームを習慣的に見る。バケットには独自のTwitterアカウントがあり、レプリカは£80で販売されますが、Bielsaがそれに座っている理由は、慢性的な背中の痛みを管理するためです。

On Zoom Although his English is very decent, the Argentinian conducts press conferences through an interpreter, frequently correcting any mistranslations. Something of a pedant, Bielsa is capable of answering a straightforward inquiry about an injury with a 1,500-word monolgue. Maintains inscrutable expression throughout.

彼の英語は非常にまともですが、アルゼンチン人は通訳を通して記者会見を行い、誤訳を頻繁に訂正しています。ひと味違う、ビエルサは1,500語のモノローグで怪我についての簡単な質問に答えることができます。全体にわたって不可解な表現を維持します。

 

The key

Hernández has been arguably Leeds’s most influential player under Bielsa. The game changing Spaniard has proved the team’s creative attacking midfield catalyst, helping turn draws into wins. Hernández’s advancing years dictate that influence may come, increasingly, after stepping off the bench but Leeds need his vision and incision.

エルナンデスは間違いなく、リーザのビエルサ政権下で最も影響力のある人物でした。画期的なスペイン人は、チームのクリエイティブな攻撃的ミッドフィールドキャタリストを証明し、ドローを勝利に導きました。エルナンデスの進歩する年は、ベンチから降りた後、ますます影響が及ぶ可能性があることを示していますが、リーズは彼のビジョンと切開を必要としています。

The owners
Andrea Radrizzani is a 45-year Milanese businessmen and media rights specialist. The public relations graduate founded the sports broadcasting group Eleven Sports. In 2018 his estimated wealth was £450m. He bought Leeds from Massimo Cellino in 2017.

Andrea Radrizzaniは、45年間ミラノ人のビジネスマンであり、メディアの権利のスペシャリストです。広報科卒業生は、スポーツ放送グループEleven Sportsを設立しました。 2018年の推定資産額は4億5000万ポンドでした。彼は2017年にマッシモチェリーノからリーズを購入しました。

Young blood
Sam Greenwood, an 18-year-old striker, joined from Arsenal for an initial £1.5m. A product of Sunderland’s academy watched repeatedly by Milan and Manchester United scouts, Greenwood is a free-scoring England youth international. Two-footed, he relishes running at defenders.

18歳のストライカーであるサムグリーンウッドは、最初の150万ポンドでアーセナルから加入しました。グリーンウッドは、ミラノとマンチェスターユナイテッドのスカウトが繰り返し見守るサンダーランドアカデミーの産物であり、フリースコアのイングランドインターナショナルインターナショナルです。両足で、彼はディフェンダーで走ることを楽しんでいます。

New blood
Leeds have broken their transfer record to take Rodrigo from Valencia for an initial £27m, comfortably eclipsing the £18m paid to West Ham for Rio Ferdinand in 2000. Rodrigo becomes the highest earner in the club’s history.

リーズは移籍記録を破り、最初の2700万ポンドでバレンシアからロドリゴを奪い、2000年にリオフェルディナンドのウェストハムに支払われた1800万ポンドを上回りました。ロドリゴはクラブ史上最高の稼ぎ手となりました。

Euros vision
Kalvin Phillips is a newcomer to Gareth Southgate’s England squad and the defensive midfielder has the ability to stay in it. Bielsa’s tenure has seen a promising homegrown midfielder with an eye for goal morph into one of the finest holding players around. The 24-year-old’s passing range sees him dubbed “the Yorkshire Pirlo” and his defensive screening abilities make him a quasi-sweeper.

カルビンフィリップスは、ギャレスサウスゲートのイングランド代表の新参者であり、守備的ミッドフィルダーは、その中に留まることができます。ビエルサの在任期間は、ゴールを狙って最高のホールディングプレーヤーの1人にモーフィングする目を持つ、国内有望なミッドフィルダーを見てきました。 24歳の追い越し範囲では、彼は「ヨークシャーピルロ」と呼ばれ、防御的なスクリーニング能力により、彼は準掃除人になりました。

 

www.theguardian.com

プレミアリーグ 2020-21 プレビュー No 8: フラム

f:id:sio9876:20200912121131j:plain

As ever, much depends on Aleksandar Mitrovic. More than anything, though, Fulham need to trust in the collective

相変わらず、多くはAleksandar Mitrovicに依存しています。 何よりも、フラムは集団を信頼する必要がある

 

(9月3日に出た記事を翻訳しています)

 

Guardianの記者による順位予想: 19位

優勝のオッズ (via Oddschecker):1/1000

 

Fulham earned the dubious honour of becoming a cautionary tale after winning promotion to the Premier League two seasons ago. Instead of making improvements in a calm and focused manner, they embarked on a disastrous £100m spend, wrecked their team spirit and ended up changing managers twice. Slavisa Jokanovic was the first to go, Claudio Ranieri did not last long after alienating several key players and the damage was already done by the time Scott Parker took caretaker charge in February 2019.

フラム氏は、2シーズン前にプレミアリーグへの昇格を勝ち取った後、注意書きになるという疑わしい名誉を得ました。落ち着いて集中して改善を行う代わりに、彼らは1億ポンドの悲惨な支出に乗り出し、チーム精神を破壊し、マネージャーを2度交代させました。スラビサ・ジョカノビッチが最初に行ったが、クラウディオ・ラニエリは数人の主要なプレーヤーを遠ざけた後長く続かなかった、そして損傷はスコット・パーカーが2019年2月に世話人の責任をとった時までにすでに行われていた。

Parker inherited a shambles and he could not save Fulham from an embarrassing relegation. The former England midfielder was blameless, though. He could see where Fulham had gone wrong and he provided a welcome dose of reality, identifying a lack of nous and grit. A losing culture had developed.

パーカーは修羅場を受け継ぎ、フラムを恥ずかしい降格から救うことができませんでした。しかし、元イングランドミッドフィルダーは責任がなかった。彼はフラムがどこで失敗したのかを知ることができ、彼は歓迎すべき現実の線量を提供し、ノーズとグリットの欠如を特定しました。失われる文化が発達した。

Parker set about changing Fulham’s mentality. Last season was not perfect and missing out on automatic promotion was disappointing. There were doubts over Parker’s tactics at times and a feeling Fulham did not reach their full potential. When it came to the play-offs, however, they held their nerve. Fulham were underdogs when they faced Brentford at Wembley but they shaded the contest, played with more professionalism and edged a tense, ugly contest in extra-time, with Joe Bryan claiming two unlikely goals from left-back.

パーカーはフラムの考え方を変えることに着手しました。昨シーズンは完璧ではなく、自動プロモーションを逃したのはがっかりした。時々パーカーの戦術に疑問があり、フラムが彼らの潜在能力を完全に発揮できなかったと感じました。しかし、プレーオフに関しては、彼らは神経質になりました。フラムはウェンブリーのブレントフォードに直面したときは弱者でしたが、コンテストを覆し、プロ意識を高め、時間をかけて緊張した醜いコンテストに挑みました。

Fulham were back in the big time. But Parker wants a more level-headed approach. The 39-year-old is not seeking to make drastic changes. He does not want more disharmony. He has brought Tom Cairney, discarded by Ranieri, back into the fold. He has improved Bryan, who struggled in the Premier League last time. He has even revitalised Aboubakar Kamara, who looked to be on the way in 2019.

フラムは大昔に戻った。しかし、パーカー氏はもっと率直なアプローチを望んでいる。 39歳の彼は劇的な変化をすることを求めていません。彼はもっと不調和を望んでいません。彼はラニエリに捨てられたトムケアニーを元の場所に戻しました。前回プレミアリーグで苦戦したブライアンを上達させた。彼は2019年に向かっているように見えたAboubakar Kamaraを復活させました。

There will be chances for Jean Michaël Seri and André-Frank Zambo Anguissa, two of those expensive flops from two summers ago, to prove their worth in midfield after returning from loan spells. Yet Parker cannot carry any passengers. He needs a team willing to dig in and work hard. Fulham are still capable of passing sweetly but they need to snarl as well.

Jean Micha Mil SeriとAndré-FrankZambo Anguissa(2つの夏前の高価なフロップの2つ)が、ローンスペルから戻った後、ミッドフィールドでの価値を証明するチャンスがあります。それでもパーカーは乗客を運ぶことができません。彼は、深く掘り下げて、一生懸命働くチームを必要としています。フラムはまだ優しく通過することができますが、同様にうなり声を上げる必要があります。

A focus on clean sheets is key and it will be interesting to see whether Michael Hector, who has been a rock since joining from Chelsea, can shine at the highest level. Hector’s leadership in front of the goalkeeper Marek Rodak will be vital given Denis Odoi, Tim Ream and Maxime Le Marchand did not fare well two seasons ago.

きれいなシーツに重点を置くことが鍵であり、チェルシーから参加して以来、ロックであるマイケルヘクターが最高レベルで輝くことができるかどうかは興味深いでしょう。デニスオドイ、ティムリーム、マキシムルマルチャンドが2シーズン前にうまく戦わなかったので、ゴールキーパーマレクロダクの前でヘクターがリーダーシップを発揮することは非常に重要です。

There are obvious areas for Fulham to improve. They do not have to avoid spending simply because they made mistakes in the past. The trick is buying wisely, for the future. Antonee Robinson, signed for £1.9m from Wigan and intent on providing competition for Bryan at left-back, fits that template. Harrison Reed, who impressed on loan last season, will add bite in midfield after an £8m move from Southampton and Mario Lemina has joined on loan from the same club.

フラムが改善すべき明らかな領域があります。彼らは過去に過ちを犯したからといって、支出を避ける必要はありません。トリックは将来のために賢く買うことです。ウィガンから190万ポンドで署名し、左後方でブライアンに競争を提供することを意図しているアントニーロビンソンは、そのテンプレートに適しています。昨シーズンのローンに感銘を受けたハリソンリードは、サウサンプトンからの800万ポンドの移動とマリオレミナが同じクラブからのローンに参加した後、ミッドフィールドで一口を追加します。

Fulham have some decent players, with Josh Onomah keen to impress in midfield after failing to make it at Tottenham. The worry remains that they lack the quality to stay up.

フラムにはいくつかのまともな選手がいますが、ジョシュオノマはトッテナムでの試合に失敗した後、中盤で印象づけることに熱心です。彼らが継続するための品質を欠いているという懸念が残っています。

Cairney is a watchable No 10 but will not find as much space against better opponents. Bobby Reid scored five goals when Cardiff fell into the Championship last year, while Ivan Cavaleiro and Anthony Knockaert dropped down a division to join Fulham last summer. Knockaert, the former Brighton winger, has much to prove at this level after Fulham made his loan permanent for £10m.

ケアニーは10番のウォッチャーですが、より優れた対戦相手に対してそれほど多くのスペースを見つけることはできません。カーディフが昨年のチャンピオンシップに参加したとき、ボビーリードは5つのゴールを記録し、イヴァンカヴァレイロとアンソニーノッカチャートは昨年の夏にフラムに加わるためにディビジョンをドロップしました。フラムが1,000万ポンドの永久融資を行った後、元ブライトンウィンガーであったノックハートは、このレベルで多くを証明する必要があります。

As ever the pressure is likely to fall on Aleksandar Mitrovic, who has rarely let Fulham down since joining from Newcastle in 2018. The Serbian forward looks more mature than in the past. Yet the 25-year-old, who scored 11 goals when Fulham were relegated, will require good service.

2018年のニューカッスルからの加入以来フラムをめったに失望させていないアレクサンダーミトロヴィッチに圧力がかかる可能性は常にあります。セルビア人のフォワードは過去よりも成熟しているように見えます。それでも、フラムが降格したときに11ゴールを獲得した25歳は、良いサービスを必要とするでしょう。

Much depends on Mitrovic. More than anything, though, Fulham need to trust in the collective. They are not good enough to forget about the basics. They will go down if they are not willing to graft. Parker has restored their identity. Another disastrous season awaits if he is unable to keep it in place.

多くはMitrovicに依存します。しかし、何よりも、フラムは集団を信頼する必要があります。彼らは基本を忘れるには十分ではありません。彼らが接ぎ木をするつもりがなければ、彼らは下がるでしょう。パーカーは彼らのアイデンティティを回復しました。彼がそれを所定の位置に保つことができない場合、別の悲惨な季節が待ち受けます。

 

過去5シーズンの順位

2015-16 チャンピオンシップ20位

2016-17 チャンピオンシップ6位

2017-18 チャンピオンシップ3位

2018-19 19位

2019-20 チャンピオンシップ4位

 

昨シーズンの成績

Win    23

Draw  12

Lose   11

 

The manager

On the touchline Although Parker is yet to throw himself into a 50-50 tackle when the ball strays towards the dugout, he does not hide his emotions. He is a natty dresser too; a man who appreciates the value of a tie clip.

パーカーは、ボールがダグアウトに向かって迷ったとき、まだ50-50のタックルに身を投じていませんが、感情を隠していません。彼はドッチなドレッサーでもあります。タイクリップの価値を高く評価している男性。

On Zoom Good luck trying to find anyone with a bad word to say about Parker, who on Wednesday signed a new three-year contract. He is a lovely man and although he can be guarded at times, he let it all pour out after the play-off final.

水曜日に新しい3年間の契約に署名したパーカーについて悪い言葉で誰かを見つけようと頑張ってください。彼は素敵な男で、時々警戒することはできますが、プレーオフの決勝戦の後ですべてを注ぎました。

 

The key
Mitrovic was was crucial again last season, scoring 26 times. However, he still has a point to prove in the Premier League. Can he produce on a regular basis in the top level? The pressure on him is huge.

ミトロビッチは26回得点を挙げ、昨シーズン再び重要な役割を果たしました。しかし、彼はまだプレミアリーグで証明する必要があります。彼はトップレベルで定期的に生産できますか?彼への圧力は巨大です。

The owners
There have been two chaotic relegations from the Premier League since Shahid Khan, an American billionaire who owns the NFL’s Jacksonville Jaguars, purchased the club from Mohamed Al Fayed in 2013. Khan’s son Tony, the vice-chairman and director of football operations, is influential in transfers.

NFLのジャクソンビルジャガーを所有するアメリカの億万長者であるシャヒドカーンが2013年にモハメドアルファイドからクラブを購入して以来、プレミアリーグから2つの混沌とし​​た降格がありました。副会長でサッカー運営責任者であるカーンの息子トニーは影響力があります転送で。

Young blood

Onomah has found it hard to fulfil his potential since breaking through at Tottenham. However the 23-year-old midfielder is a talent. He looks settled at Fulham and scored a stunning goal in the first leg of their play-off semi-final win against Cardiff. He will hope to shine in the Premier League.

オノマはトッテナムでブレイクスルーして以来、彼の可能性を実現するのは難しいと感じました。しかし23歳のMFは才能がある。彼はフラムに落ち着いたように見え、カーディフに対するプレーオフ準決勝の最初のレグで素晴らしいゴールを決めました。彼はプレミアリーグで輝くことを望んでいるでしょう。

 

New blood
Robinson almost joined Milan in January, only to fail a medical. Then the left-back almost joined Sheffield United this summer, only for Fulham to swoop. The talented American will provide strong competition for Bryan.

ロビンソンは1月にほとんどミランに加入したが、医療に失敗した。それから、この夏、左バックはシェフィールドユナイテッドにほぼ加入しましたが、フラムだけが急降下しました。才能のあるアメリカ人はブライアンに強い競争を提供します。

Euros vision
The squad is not packed with internationals. Their star is Mitrovic, who will be hoping to fire Serbia through the play-offs and into the finals. Serbia face Norway in October. Victory would set up a crunch match against Scotland or Israel.

部隊は国際人で満員ではありません。彼らのスターはMitrovicで、プレーオフから決勝までセルビアを攻撃することを望んでいます。セルビアは10月にノルウェーに直面します。勝利はスコットランドまたはイスラエルに対してクランチマッチをセットアップするでしょう。

 

www.theguardian.com

プレミアリーグ 2020-21 プレビュー No 7: エバートン

f:id:sio9876:20200912115255j:plain

With a rebuild required the mood and prospects will be transformed if transfer targets including James Rodríguez sign

再構築が必要なため、JamesRodríguezのサインを含む転送ターゲットの場合、ムードと見通しは変わります

 

(9月3日に出た記事を翻訳しています)

 

Guardianの記者による順位予想: 12位

優勝のオッズ (via Oddschecker):1/200

 

One team were in genuine trouble during the final game of the season at Goodison Park – bereft of quality, effort, character and in urgent need of additions to inject all three – and it was not the one heading into the Championship. Bournemouth’s relegation spared Everton greater scrutiny that day and an empty stadium spared their players from the justified scorn of a crowd, but the impression deepened that Carlo Ancelotti must have underestimated the scale of the task he accepted last December.

グディソンパークでのシーズンの最後の試合では、品質、努力、性格が不足し、3つすべてを投入するための追加が急務であったため、1つのチームが本当の問題を抱えていました。それは、チャンピオンシップに向かうチームではありませんでした。ボーンマスの降格はその日エバートンの厳格な監視を免れ、空のスタジアムは正当化された群衆の軽蔑から選手を免れたが、カルロアンチェロッティが昨年12月に受け入れた任務の規模を過小評価したに違いないという印象が深まった。

Yet another rebuild is required to end the spiral of diminishing returns under Farhad Moshiri. Acquiring a manager of Ancelotti’s stature represented Everton’s finest result of last season and confirmation their owner will dig deep to deliver a Hollywood name. One criticism that cannot be levelled at Moshiri is unwillingness to back big ambition with big investment since his arrival in 2016.

ファハド・モシリの下で減少するリターンのスパイラルを終わらせるには、さらに別の再構築が必要です。アンセロッティの名声のマネージャーを獲得したことは、昨シーズンのエバートンの最高の結果を表しており、そのオーナーがハリウッドの名前を伝えるために深く掘り下げることを確認しています。もしりで平準化できない批判の一つは、2016年の彼の到着以来、大きな野心を大きな投資で後退させたくないということです。

The impulsive, damaging transfer business conducted on his watch, however, ensured stardust was strictly limited to the technical area at Goodison last time out. There was a chasm between what Ancelotti expects and demands and what he witnessed on the pitch. There is a responsibility on Everton’s hierarchy to deliver what the Italian was promised when enticing him to become their fifth permanent managerial appointment in less than four years.

しかしながら、彼の時計で行われた衝撃的で損害を与える移転業務は、スターダストがグッディソンの技術エリアに厳密に制限されていることを確実にした。アンチェロッティが期待し要求するものと彼がピッチで目撃したものとの間には亀裂がありました。エバートンの階層には、イタリア人に4年足らずで5回目の常任管理職になるように誘ったときに約束されたものを提供する責任があります。

After a discouraging few weeks of close season when two transfer targets – Pierre-Emile Højbjerg and Gabriel Magalhães – opted for north London over Merseyside, Everton are closing in on three experienced, captivating and much-needed signings. Ancelotti is close to being reunited with his former Napoli midfielder Allan, a fee of about £20m has been agreed with Watford for Abdoulaye Doucouré, and another player the Italian knows well and he would be singularly responsible for luring to Goodison – James Rodríguez of Real Madrid – is also expected to arrive. Everton’s mood and prospects will be transformed should those deals be completed.

移籍先の2つ(ピエールエミールホイビャールとガブリエルマガリエス)がマージーサイドを越えてロンドン北部を選んだときの数週間のシーズンの控えめな後、エバートンは経験豊富で魅惑的で待望の3つの署名に迫ります。アンセロッティは彼の元ナポリMFのアランと再会するところです。約2000万ポンドの料金がワトフォードとアブドゥレイドウコレのために合意され、イタリア人がよく知っている別のプレーヤーが彼はグッディソンへの誘惑に非常に責任があります–ジェームズロドリゲスレアルマドリード–到着も期待されています。これらの取引が完了すると、エバートンのムードと見通しは変化します。

That Ancelotti has prioritised midfield for an immediate and almost complete restructure is no surprise given the paucity in that department last season. The trio, should they arrive, would address glaring weaknesses that were compounded by serious injuries to André Gomes and Jean-Philippe Gbamin. They would also have to inject the personality, leadership and commitment conspicuous by its absence from a squad that coasted through some games last season.

アンセロッティがミッドフィールドを優先し、即座にほぼ完全な再編成を行ったことは、昨シーズンその部門が不足していることを考えると驚くにはあたらない。トリオは、彼らが到着した場合、アンドレゴメスとジャンフィリップグバミンへの重傷によって悪化した目立った弱点に対処します。彼らはまた、昨シーズン、いくつかのゲームを駆け抜けたチームから欠席していることで際立った個性、リーダーシップ、およびコミットメントを注入する必要があります。

Many teams can have a dire day but Bournemouth was not an isolated case for Everton, although it was the first time Ancelotti admitted the players lacked motivation. Following a fine start to his tenure, when 17 points from a possible 24 switched talk from relegation to European qualification (both were an exaggeration), a 4-0 defeat at Chelsea in the final game before lockdown jolted the Italian. It was the joint-heaviest defeat of Ancelotti’s managerial career but typical of what Everton have served up away at leading clubs in recent years.

多くのチームは悲惨な日を過ごすことができますが、アンチェロッティが選手たちのモチベーションの欠如を認めたのは初めてでしたが、ボーンマスエバートンの孤立したケースではありませんでした。彼の在職期間の順調なスタートに続いて、可能な24から17ポイントが降格からヨーロッパの資格に切り替えられたとき(どちらも誇張でした)、ロックダウンがイタリア人に衝撃を与える前の最終試合でチェルシーで4-0で敗れました。これはアンセロッティの経営経歴の中で最も大きな敗北だったが、エバートンが近年の主要なクラブで役立った典型的なものだった。

Restart followed a similar pattern. The manager oversaw another good start – with Michael Keane blossoming under the Italian’s defensive organisation – but there was a marked decline as Everton won one of the final six games. The amount of times Ancelotti cited a lack of character was telling, although the most damning verdict came from the captain, Séamus Coleman, after a pathetic 3-0 defeat at Wolves. “Around the place I think we need more commitment on a daily basis,” he said.

再起動は同様のパターンに従っています。マネージャーは別の良いスタートを監督しました-イタリアの守備組織の下でマイケルキーンが開花しました-しかし、エバートンが最後の6ゲームの1つを獲得したとき、著しい減少がありました。アンセロッティが性格の欠如を指摘した回数は明らかだったが、最もひどい評決はウルフでの悲惨な3-0の敗北後のキャプテン、セーマス・コールマンによるものだった。 「私は毎日、もっと多くのコミットメントが必要だと思う場所について」と彼は言った。

It was no great stretch to imagine overpaid, mediocre players swanning around Finch Farm on the evidence of recent seasons. Everton, sailing close to breaching FFP rules, would need to crowbar several players off long-term, lavish contracts to fund the improvements required to meet the club’s and Ancelotti’s stated aim of European qualification. There is a glaring lack of goals in the team. Bernard was Everton’s third-highest scorer in the Premier League last season with three. Moise Kean, signed for an initial £29m from Juventus, started six league games and scored twice. Alex Iwobi, signed for a scarcely believable £34m last summer, managed one Premier League goal.

最近の季節の証拠でフィンチファームの周りをうろついている、高額で平凡なプレーヤーを想像することは、それほど大きな広がりではありませんでした。エバートンは、FFPルールに違反しているため、クラブとアンチェロッティのヨーロッパ認定の目的を満たすために必要な改善に資金を提供するために、長期の豪華な契約から数人の選手を締め出す必要があります。チームには目立った目標の欠如があります。バーナードは、昨シーズンのプレミアリーグエバートンの3番目に高い得点者でした。ユベントスから最初の2千9百万ポンドで調印されたMoise Keanは、6つのリーグ戦を開始し、2度の得点を挙げました。去年の夏、信じられないほどの3,400万ポンドを獲得したAlex Iwobiがプレミアリーグのゴールを1つ達成しました。

There is also need for a new goalkeeper to challenge Jordan Pickford. His hold on the No 1 spot should be under threat, not only with England. “We have to improve everywhere,” Ancelotti said.

ジョーダンピックフォードに挑戦する新しいゴールキーパーも必要です。イングランドだけでなく、No.1スポットでの彼のホールドは脅威にさらされるべきです。 「あらゆる場所で改善する必要があります」とアンチェロッティは語った。

The introduction of Anthony Gordon, who has signed a new five-year contract, and the unexpected emergence of Jarrad Branthwaite, an 18-year-old central defender acquired from Carlisle in January, were among the few positives for Ancelotti during restart. His first full season may prove one of the Premier League’s most intriguing tales.

新しい5年間の契約に署名したアンソニーゴードンの紹介、および1月にカーライルから買収した18歳の中央ディフェンダーであるジャラドブランスウェイトの予期せぬ出現は、再始動中のアンセロッティの数少ない好意的な点の1つでした。彼の最初のフルシーズンは、プレミアリーグの最も興味深い話の1つを証明するかもしれません。

 

過去5シーズンの順位

2015-16 15位

2016-17 14位

2017-18 11位

2018-19 12位

2019-20 14位

 

昨シーズンの成績

Win   11

Draw  10

Lose   17

 

The manager

On the touchline Cool, stylish and collected; until Iwobi shanks another cross-field ball to an opponent or Pickford errs again. That’s when the full range of Italian hand gestures begins and his body language says more about Everton’s level than he would voice in public.

クールでスタイリッシュ、そしてコレクション。イウォビが別のクロスフィールドボールを相手にシャンクするか、ピックフォードが再びエラーを起こすまで。そのとき、イタリアの手のジェスチャーの全範囲が始まり、彼のボディーランゲージは、人前で話すよりもエバートンのレベルについて語っています。

On Zoom Brief and to the point. In normal press conferences Ancelotti can be engaging and humorous but the stunted nature of Zoom calls has produced a more businesslike approach. Now it’s a case of quick, short answers and get it over with.

ブリーフでポイントに。通常の記者会見では、アンチェロッティは魅力的でユーモラスなことができますが、ズーム通話の発育阻害の性質は、よりビジネスライクなアプローチを生み出しています。さて、それは迅速で短い答えのケースであり、それを乗り越えます。

The key
Richarlison. Far and away the team’s best player. The Brazil international was Everton’s joint-leading scorer last season with 13 goals – the same as his debut campaign – and injects much-needed pace and ability into the attack. Ancelotti will be seeking even more this term.

リチャーリソン。チームの最優秀選手。ブラジルインターナショナルは、昨シーズンのエバートンの共同トップの得点王で、デビューキャンペーンと同じ13ゴールで、非常に必要なペースと能力を攻撃に投入しました。アンチェロッティは今期、さらに多くのことを模索するでしょう。

The owners
Everton’s long wait for serious investment ended in 2016 when Moshiri, a British-Iranian billionaire and business associate of Alisher Usmanov, purchased 49.9% of the club, rising to 77.2% last year. Moshiri has injected more than £350m and overseen a proposed stadium move to Liverpool’s waterfront but, due to a series of awful signings, Everton are further away from the leading pack than when he arrived.

エリバートンの本格的な投資への長い待ち時間は2016年に終わりました。イギリスのイランの億万長者であり、アリッシャーウスマノフのビジネスアソシエイトであるモシリがクラブの49.9%を購入し、昨年は77.2%に上昇しました。モシリは3億5,000万ポンド以上を注入し、リバプールウォーターフロントへのスタジアムの移動案を監督しましたが、一連のひどい署名により、エバートンは到着時よりも先頭パックから遠く離れています。

Young blood
Gordon. The 19-year-old sufficiently impressed Ancelotti in training for the restart to be handed a full Premier League debut in the first game back, the goalless Merseyside derby against Liverpool. The attacking midfielder made eight more appearances before the end of the campaign and clearly has his manager’s confidence.

ゴードン。 19歳のアンセロッティは、最初のゲームバックでリバプールとのゴールのないマージーサイドダービーで完全なプレミアリーグデビューを手にするために、再スタートのためのトレーニングで十分に感銘を受けました。攻撃的なミッドフィールダーは、キャンペーンの終了前にさらに8回出場し、マネージャーの自信を明確に持っています。

New blood

No signings at the time of writing.

執筆時点では署名はありません。

Euros vision
Dominic Calvert-Lewin. The 23-year-old took a major step forward last season with 13 goals and performances that fuelled talk of an England call-up before lockdown. He was less succesful after the but, now established, the centre-forward has the platform to push international claims.

ドミニク・カルバート=ルーウィン。 23歳の彼は昨シーズン、13のゴールとパフォーマンスで大きな前進を遂げ、ロックダウン前のイングランドのコールアップの話題を盛り上げました。彼はその後成功しませんでしたが、現在確立されているセンターフォワードは国際的な主張を押し進めるプラットフォームを持っています。

 

www.theguardian.com

 

 

プレミアリーグ 2020-21 プレビュー No 6: クリスタルパレス

f:id:sio9876:20200912112911j:plain

The arrival of Eberechi Eze from QPR has excited fans and, as usual, much depends on the status of Wilfried Zaha

QPRからのEberechi Ezeの登場はファンを興奮させ、いつものようにWilfried Zahaのステータスに大きく依存します

 

(9月2日に出た記事を翻訳しています)

 

Guardianの記者による順位予想: 14位

優勝のオッズ (via Oddschecker):1/1000

 

While everything in the garden appears rosy given Palace ended the season well clear of relegation again, there is a growing anxiety among some fans over what the future may bring. The uncertainty over whether Wilfried Zaha will remain at the club he joined as a 12-year-old didn’t help Roy Hodgson’s mood when he admitted at the end of July it was “a dilemma” that “that only he and the club can sort out”.

パレスが降格を十分にクリアしてシーズンを終了したことを考えると、庭のすべてがバラ色に見えますが、将来に何がもたらされるかについて、一部のファンの間で不安が高まっています。ウィルフリードザハが12歳のときに入会したクラブに残るかどうかの不確実性は、7月の終わりにロイホジソンの気分を助けなかったが、彼とクラブだけができることは「ジレンマ」であった整理する"。

As yet there doesn’t seem to have been any resolution, although Zaha has featured in Palace’s first pre-season matches against Oxford and Charlton. But while his determination to leave for the second time after joining Manchester United as Sir Alex Ferguson’s last signing in 2013 has yet to be matched by offers acceptable to the owners, Hodgson must be hoping an amicable solution either way can be found soon so he can concentrate on the challenges ahead.

Zahaはパレスの最初のシーズン前のオックスフォードとチャールトンとの試合に登場しましたが、まだ決議はされていないようです。しかし、2013年のアレックスファーガソン卿の最後の署名としてマンチェスターユナイテッドに参加した後、2度目に出るという彼の決意は、所有者に受け入れられるオファーとまだ一致していませんが、ホジソン氏は、友好的な解決策がすぐに見つかるようになることを望んでいるはずです。今後の課題に集中してください。

The arrival of the England Under-21 forward Eberechi Eze from QPR for £19.5m – Palace’s most expensive signing since 2017 – has helped settle a few nerves among fans, with the playmaker scouted extensively over the past two years. With the teenage defender Nathan Ferguson signed after he left West Brom and Chelsea’s Conor Gallagher expected on loan, the emphasis on trying to lower the average age of one of the division’s oldest squads is clear.

イングランドアンダー21のフォワードであるエベレチエズがQPRから19.5百万ポンド(2017年以来の宮殿で最も高額な契約)で到着したことで、ファンの間でいくつかの緊張が和らぎ、プレイメーカーは過去2年間に広範囲にスカウトしました。 10代のディフェンダーであるネイサンファーガソンウェストブロムを去った後に署名し、チェルシーのコナーギャラガーが融資を期待していたことから、この部門の最も古い部隊の1人の平均​​年齢を下げることの重要性は明らかです。

Palace missed out on the Canada forward Jonathan David when he joined Lille but are interested in the France Under-21 strikers Jean-Philippe Mateta of Mainz and Celtic’s Odsonne Édouard to provide competition to a forward line who relied heavily on a rejuvenated Jordan Ayew last term. The Ghana forward was deservedly player of the season after a subdued campaign from Zaha following his failure to secure a move.

パレスは、カナダのフォワードジョナサンダビッドがリールに加入したときに逃したが、マインツフランスアンダー21ストライカージャンフィリップマテタとセルティックのオドソンエドゥアールに興味を持ち、昨年の若返ったジョーダンアユーに大きく依存したフォワードラインとの競争を提供した。 。ガーナのフォワードは、ザハが彼の動きを確保することに失敗した後のザハからの控えめなキャンペーンの後、当然のシーズンの選手でした。

With the ninth-biggest wage bill in the league, Palace must find a way to balance the books and would be open to offers for Mamadou Sakho and Max Meyer, both of whom have a year of their substantial contracts to run. Christian Benteke is in the same boat but showed some signs of a renaissance after lockdown.

パレスはリーグで9番目に大きな賃金を請求しているため、本のバランスをとる方法を見つける必要があり、Mamadou SakhoとMax Meyerのオファーを受け入れることになります。クリスチャンベンテケは同じ船に乗っていますが、封鎖後にルネサンスの兆候を見せました。

Hodgson signed a one-year extension in March. How long he can continue given that this will be his 45th season in the dugout remains to be seen. Seven successive defeats after securing their Premier League status led some Palace fans to call for him to be replaced during the close season. But Hodgson will relish the opportunity to bring some younger blood into the squad having made no secret of his desire for recruits over the past 18 months.

ホジソンは3月に1年間の延長に署名しました。これが彼のダグアウトでの45シーズン目となることを考えると、彼がどれだけ長く続けることができるかは、まだわからないままです。プレミアリーグの地位を確保した後の7度の敗北により、一部のパレスファンは、シーズンの終わりに彼を交代させるように呼びかけました。しかし、ホジソン氏は、過去18か月間、新入社員を求めていたことを何の秘密にもしていないため、部隊に若い血を持ち込む機会を楽しんでいます。

Palace’s best chance of immediate success is probably with an experienced operator such as Hodgson for now, although it will be intriguing to see how he utilises Eze in the rigidly defensive 4-3-3 system usually favoured. Led by the evergreen Gary Cahill last season, an experienced back four has consistently provided the platform for the club’s unprecedented stay in the top flight after being promoted in 2013 and Nathan Ferguson will be expected to edge ahead of Joel Ward, who filled in ably following the departure of Aaron Wan-Bissaka to Manchester United.

パレスがすぐに成功する可能性が最も高いのは、おそらく今のところホジソンのような経験豊富なオペレーターであると思われますが、彼が通常防御する4-3-3の堅固な防御システムでEzeをどのように利用するかは興味深いでしょう。昨シーズンは常緑樹のゲーリーケイヒルが率いるベテランのバックフォーは、2013年に昇格した後、クラブの前例のないトップクラスの滞在のためのプラットフォームを一貫して提供しており、ネイサンファーガソンはジョエルウォードよりも優位に立つことが期待されています。アーロン・ワン・ビサカがマンチェスター・ユナイテッドへ出発。

The news that James McArthur has extended his contract ensures the versatile Scot will remain a crucial part of Hodgson’s midfield along with Luka Milivojevic and Cheikhou Kouyaté, although solving the conundrum of how to improve a meagre goal return of 31 – the second-lowest in the league – may require one of them to make way at times against weaker opposition.

ジェームズマッカーサーが契約を延長したというニュースにより、多目的なスコットランドがホカソンのミッドフィールドの重要な部分であり続けるとともに、ルカミリボジェビッチとシェイククヤテが31の貧弱なゴールリターンを改善する難しさを解決しています。リーグ–弱い対抗勢力に対抗するために、そのうちの1人に道を譲ることが必要になる場合があります。

Unless something disastrous happens, Palace should be comfortably able to keep away from relegation trouble with the squad potentially at Hodgson’s disposal, especially if a new striker and the Scotland forward Ryan Fraser, who has been offered a deal after leaving Bournemouth, are added.

何か悲惨なことが起こらない限り、特に新しいストライカーとスコットランドフォワードライアンフレイザーボーンマスを離れた後に契約を結んだ)が追加された場合、パレスはホグソンの処分で潜在的にチームの降格トラブルから遠ざけることができるはずです。

And if Zaha decides he is better off staying put, who knows what may happen? Persuading him to attempt to lead a new generation into European competition for the first time (unless you count the two-leg defeat by Samsunspor in the 1998 Intertoto Cup, of course) would be chairman Steve Parish’s biggest achievement yet.

そして、ザハが自分が元気でいる方がよいと決定した場合、誰が何が起こるかを知っていますか?スティーブパリッシュの最大の功績は、彼を説得して初めてヨーロッパの競技会に初めて参加するように説得することです(もちろん、1998年のインタートトカップサムスンスポルが2本足で敗北した場合を除きます)。

 

過去5シーズンの順位

2015-16 15位

2016-17 14位

2017-18 11位

2018-19 12位

2019-20 14位

 

昨シーズンの成績

Win    11

Draw  10

Lose   17

 

The manager
On the touchline Hodgson remains an active presence despite turning 73 a few weeks ago, although he leaves most of the shouting to his assistant Ray Lewington. The former England manager has been criticised for his reluctance to make early substitutions, although he was slightly more proactive last season.

ホジソンは数週間前に73歳になったにもかかわらずアクティブな存在のままですが、彼の叫びのほとんどはアシスタントのレイレウィントンに任せています。イングランド代表の元マネージャーは、昨シーズンはやや積極的だったものの、彼が早期交代を行うことをためらっていたとして非難されている。

On Zoom As the league’s elder statesman, you might have expected Hodgson to have been slightly resistant to technology but not a bit of it. He has held regular press conferences via Zoom and was kept regularly updated with his players’ progress during lockdown from his apartment overlooking the Thames.

リーグの年長の政治家として、ホジソンはテクノロジーにやや抵抗力があるが、少しは抵抗力がないと思っていたかもしれません。彼はZoomを介して定期的な記者会見を開催し、テムズ川を見下ろす彼のアパートからのロックダウンの間、彼のプレーヤーの進捗状況を定期的に更新し続けました。

 

The key
Not for the first time, the future of Selhurst Park’s hero is in doubt. Zaha has made no secret of his desire to test himself at a higher level, although given the financial implications of potential relegation Palace are still likely to want at least £60m. If Zaha leaves, Hodgson’s squad will need all its experience and more recruits to avoid being dragged into danger.

セルハーストパークのヒーローの未来は、初めてではありません。 Zahaは、より高いレベルで自分自身をテストしたいという彼の願望の秘密を明らかにしていません。ザハが去った場合、ホジソンのチームはすべての経験と新兵を必要とし、危険にさらされるのを避けます。

 

The owners
Parish must take much of the credit for the establishment of his boyhood team as a regular member of English football’s elite. Whispers that the American investors Josh Harris and David Blitzer could be interested in selling up appear to have gone quiet, with Palace making progress with new academy facilities after being awarded category one status and plans for a new main stand in the pipeline.

パリッシュは、少年サッカーのエリートの正会員として少年時代のチームを設立したことに対して、多くの功績をたたえなければなりません。アメリカの投資家であるジョシュハリスとデビッドブリッツァーが売却に興味を示しているとのささやきは、パレスがカテゴリー1のステータスを獲得し、新しいメインスタンドの計画を立てた後、新しいアカデミー施設で進歩を遂げているようです。

 

Young blood
Academy graduate Tyrick Mitchell looked a real prospect when he filled in for the injured Patrick van Aanholt at left-back after the restart and will expect to be given more games. The England Under-17 World Cup winner Nya Kirby will hope for a similar opportunity.

アカデミー卒業生のTyrick Mitchellは、再スタート後の左サイドで負傷したPatrick van Aanholtに出場したとき、本当の見通しを見ており、さらに多くのゲームが与えられると予想しています。イギリスのアンダー17ワールドカップ優勝者、ニアカービーも同様の機会を期待しています。

 

New blood
No signing has generated quite as much excitement in SE25 for some time as Eze and he appears equipped to succeed at the highest level after starting at Arsenal’s academy. Ferguson, who rejected a new deal at boyhood club West Brom, should also thrive when ready to return after a long-term knee injury, having stepped up his recovery in pre-season.

署名は、SE25でしばらくの間、Ezeほど興奮を引き起こしておらず、アーセナルのアカデミーを始めてから最高レベルで成功するための装備を備えているようです。少年時代のクラブウェストブロムでの新たな契約を拒否したファーガソン氏も、シーズン前の回復を加速させ、長期的な膝の怪我の後に復帰する準備ができたときに成功するはずです。

 

Euro vision
Cahill’s performances must have tempted Gareth Southgate into recalling the 61-cap veteran but he is unlikely to add to that tally given another year will have passed by the start of the tournament. But could Eze, also courted by Nigeria, force his way into the reckoning?

ケイヒルのパフォーマンスは、ガレスサウスゲイトに61キャップのベテランを呼び戻すように誘惑したに違いありませんが、トーナメントの開始までにもう1年が経過することを考えると、彼はその集計に追加することはほとんどありません。しかし、ナイジェリアからも求愛されたエズは、彼の計算を推し進めることを強制できるだろうか?

 

https://www.theguardian.com/football/blog/2020/sep/02/premier-league-2020-21-preview-no-6-crystal-palace

 

プレミアリーグ 2020-21 プレビュー No 4: バーンリー

f:id:sio9876:20200911170123j:plain

Sean Dycheは良い働きをしたが、予算を使いすぎた印象がある。それでも、今シーズンも補強が必要だろう。

 

(9月1日に出た記事を翻訳しています)

 

Guardianの記者による順位予想: 10位

優勝のオッズ (via Oddschecker):1/1000

 

Turf Moorにいる多くの人が賛成することがある。それは、より高いレベルを目指す目標を追い続ける必要があることである。そもそも、誰もあのような小さいスカッドで、予算も限られている中、トップクラブで指揮する準備はできていないと考えられていたSean Dycheで戦い抜けるとは思っておらず、Burnleyが5シーズン連続でプレミアの舞台で戦えていることは賞賛に値する。

That could just be a part of his managerial style, of course, a way to keep the players on their toes and prevent supporters’ expectations soaring too high, but Burnley as a town is an unpretentious place. People in east Lancashire are proud of what the club has achieved but do not necessarily expect it to be crashing the top six any time soon. That almost happened two years ago, when Burnley finished seventh and entered the Europa League, though the extra fixtures meant league form suffered to such an extent that no one would wish an immediate return.

もちろん、規律を重んじ、Burnleyという町は控えめな人たちが住む場所だが、サポーターから選手への期待が上がりすぎないようにする監督のスタイルがこの功績の一部に貢献している。ランカシャー東部の人々は、クラブが達成したことを誇りに思っていますが、必ずしもすぐにトップ6に押し寄せるとは限りません。それはほぼ2年前のバーンリーが7位でヨーロッパリーグに参戦したときに起こりましたが、追加のフィクスチャはリーグフォームが苦しんでいるため、すぐに復帰することはできません。

Most people around the club would be happy to accept another comfortable mid-table finish – which for an operation of Burnley’s stature really does count as an achievement when one considers the financial inequality within the Premier League and the number of big-city clubs stuck in the lower divisions – though as Dyche knows better than anyone else it is no easy task laying claim to be the 10th best side in the country.

クラブ周辺のほとんどの人は、別の快適なミッドテーブルフィニッシュを喜んで受け入れます。これは、バーンリーの名声の運用にとって、プレミアリーグ内の経済的不平等と、大都市のクラブの数がスタックしていることを考慮すると、実際に達成と見なされます。下位の部門–ダイチェは誰よりもよく知っているように、国内で10番目に優れていると主張するのは簡単なことではありません。

It becomes difficult to hold on to your best players, for a start, and Burnley have seen key performers such as Kieran Trippier, Michael Keane, Danny Ings and Tom Heaton move on in recent years. The budget means replacements generally have to be found around Championship level, and though Dyche has done well with acquisitions such as Charlie Taylor, Chris Wood, Ashley Westwood and Jack Cork, it is a tricky balancing act, and there were the first signs of tension within the club towards the end of last season when the manager thought too many contracts were being allowed to run down without replacements being sourced.

初めは、最高のプレーヤーを維持するのが難しくなり、バーンリーは、キーラン・トリッピア、マイケル・キーン、ダニー・イングス、トム・ヒートンなどの主要なパフォーマーが近年進んでいるのを見てきました。予算は、交代選手権が一般的にチャンピオンシップレベルで見つかる必要があることを意味し、DycheはCharlie Taylor、Chris Wood、Ashley Westwood、Jack Corkなどの買収でうまくいっていますが、それはトリッキーなバランス調整行為であり、緊張の最初の兆候がありました昨シーズンの終わりに向けてクラブ内で、マネージャーが交換品を調達せずに実行できる契約が多すぎると考えたとき。

That in turn puts the spotlight on Dyche’s position. For several seasons, at least until Frank Lampard went back to Chelsea and Chris Wilder revived Sheffield United, Dyche has looked the most capable and consistent of English managers in the Premier League. Though he would not admit it in public he is probably ready for a move upwards after eight years at the same club, but where exactly are the bigger clubs who could offer a proven manager a career step-up?

それが今度はDycheの立場にスポットライトを当てます。いくつかのシーズンの間、少なくともフランクランパードチェルシーに戻り、クリスワイルダーがシェフィールドユナイテッドを復活させるまで、ダイチェはプレミアリーグで最も有能で一貫性のあるイギリス人マネージャーを探してきました。彼は公にそれを認めないでしょうが、彼はおそらく同じクラブで8年後に上向きの準備ができていますが、実績のあるマネージャーにキャリアアップを提供できる大きなクラブはどこにありますか?

Dyche’s lack of European experience would count against him at any of the usual top six, none of whom are interested in taking a risk on candidates who have only Watford and Burnley on their CV in any case. Dyche has been linked with vacancies at Everton and Leicester, though nothing came of it and those positions have been filled for the foreseeable future. All that leaves are sideways or downward moves, perhaps to a big-city club with greater eventual potential. There may be one or two of those about, or there may be after a couple of months of the season, but for now it is same old, same old at Burnley.

ダイチェのヨーロッパでの経験の欠如は、通常のトップ6のいずれにも当てはまるだろう。いずれの場合でも、ワトフォードとバーンリーだけがCVに参加している候補者に対してリスクを冒すことに関心はない。 DycheはEvertonとLeicesterの空席と関連していますが、何も起こっておらず、それらのポジションは近い将来に満たされています。葉っぱは横向きまたは下向きの動きで、おそらく最終的に大きな可能性を持つ大都市のクラブに行きます。そのうちの1つまたは2つが存在するか、またはシーズンの数か月後に存在する可能性がありますが、今のところ、バーンリーでは同じ古いです。

Dyche will do his best with a small group of loyal and committed players and probably fail to get the credit he deserves. How long this unusual east Lancashire eco-system can last is anyone’s guess. It has been a rewarding journey for all concerned, though it is easy to feel that a change of manager, or even a debilitating injury to a key player such as Ben Mee or James Tarkowski, could unbalance the whole enterprise. Similar conclusions have been drawn before, however, and Burnley just carry on cheerfully overcoming the odds.

Dycheは忠実で熱心なプレーヤーの小さなグループで最善を尽くし、おそらく彼が受けるに値する信用を得ることができません。この珍しい東ランカシャーの生態系がどれだけ続くことができるかは、誰もが推測しています。マネージャーの変更、またはベンミーやジェームズターコウスキーなどのキープレーヤーの衰弱したけがでさえ、企業全体のバランスが崩れる可能性があると感じるのは簡単ですが、それは関係者全員にとってやりがいのある旅でした。しかし、以前にも同様の結論が出されており、バーンリーはオッズを快く克服し続けています。

Whatever the outcome, Dyche deserves some sort of recognition for a distinctive contribution to the club’s colourful history. Perhaps a statue, out on the moors behind Turf Moor. You can see the Singing Ringing Tree from the Burnley main stand, an art installation set up to play eery tunes when the wind blows, which is always. Dyche could join it, a man alone, possibly moaning softly to himself about the number of penalties referees keep awarding for diving.

結果がどうであれ、Dycheはクラブのカラフルな歴史に際立った貢献をしたことで、何らかの評価を受けるに値します。ターフムーアの背後にあるムーアにある彫像でしょう。バーンリーのメインスタンドからは、シンギングリンギングツリーを見ることができます。これは、風が吹くときに不気味な曲を演奏するために設置されたアートインスタレーションです。ダイチェはそれに加わることができた、一人の男、おそらくレフェリーがダイビングに与え続けるペナルティの数について彼自身にそっとうめき声。

 

 

過去5シーズンの順位

2015-16 チャンピオンシップ1位

2016-17 16位

2017-18 7位

2018-19 15位

2019-20 10位

 

昨シーズンの成績

Win    15

Draw   9

Lose   14

 

The manager

On the touchline Dyche is alert, briskly aggressive but largely polite, give or take a few expletives. Always smartly dressed and usually upright, Dyche is not one for taking a back seat; he prefers to be as close as possible to the action and as involved as the rules allow.

Dycheは警戒心が強く、活発であるが、大部分は礼儀正しく、いくつかの虚辞を与えるか、取る。いつもスマートな服装で、通常は直立しているDycheは、後部座席を取るためのものではありません。彼はできるだけ行動に近く、ルールが許す限り関与することを好みます。

On Zoom Gruff, though rarely grumpy. Dyche long ago mastered the art of speaking a lot without actually saying much, frequently answering his own questions rather than those from the floor. Reporters are left with rafts of quotes but no story.

めったに不機嫌ではありません。 Dycheはずっと前に、実際にはあまり話さずにたくさん話す技術を習得し、フロアからの質問ではなく自分の質問に頻繁に答えていました。記者たちは、大量の引用符を残していますが、ストーリーはありません。

 

The key
Normally the answer would be Ashley Barnes, a totemic figure for Burnley in the last few seasons, but the striker is now 30. Westwood and Cork run a tidy midfield, though in terms of goal threat the Clarets will be looking to Dwight McNeil for attacking inspiration, either from the wing or more centrally.

通常、答えは過去数シーズンのバーンリーのトテミックフィギュアであるアシュリーバーンズですが、ストライカーは30歳です。ウェストウッドとコークはきちんとしたミッドフィールドを走っていますが、クラレットは攻撃のためにドワイトマクニールを狙っています。翼から、またはより中心的なインスピレーション。

 

The owners
Burnley are one of the few British-owned clubs left in the Premier League. Majority shareholder Mike Garlick is wealthy (he founded a successful management consultancy) but not mega-rich to the tune of most Premier League investors. The club is sensibly run and frequently presented as a model of how to avoid boom and bust syndrome while quietly turning over a healthy profit, though there were the first signs last season of the shoestring budget being pulled too tight for the manager’s liking.

バーンリーは、プレミアリーグに残っている数少ない英国所有のクラブの1つです。大株主のマイク・ガーリックは裕福です(彼は成功した経営コンサルタントを設立しました)が、ほとんどのプレミアリーグ投資家の調子にメガリッチではありません。クラブは賢明に運営されており、健全な利益を静かに変えながらブームとバスト症候群を回避する方法のモデルとして頻繁に提示されますが、マネージャーの好みに合わせて緊迫した予算の前シーズンの最初の兆候がありました。

 

Young blood

McNeil stands out as the only young player in the side. He is still only 20 even though he now has two solid seasons behind him. At 23 Bailey Peacock-Farrell is still young for a goalkeeper.

 マクニールはサイドで唯一の若いプレーヤーとして際立っています。彼は今2人のしっかりしているにもかかわらず、まだ20歳です

 

プレミアリーグ 2020-21 プレヴュー No 3: ブライトン

f:id:sio9876:20200909124913j:plain

Graham Potterの2シーズン目が始まり、次なる段階へ進めるようなスカッドづくりをしている。13位を超えて、新たなクラブの歴史を作れるだろうか。

 

(9月1日に出た記事を翻訳しています)

 

Guardianの記者による順位予想: 16位

優勝のオッズ (via Oddschecker):1/500

 

Chris Hughtonが5年務めた後のGraham Potterの1シーズン目の昨シーズンは、完ぺきと言えるものではなかった。Brightonは、30年以上かけてチームをベストの状態に戻すこと、プレミアリーグを2シーズン残留することに貢献した戦術に明らかに慣れてしまっていた。そのため、Hughtonを解任するという勇気のある決断は、新監督が違うアプローチから進歩させようと苦労しているのを見ると、急ぎすぎたのではないかと感じる。

2月の終わりに、ポゼッションを支配し、23本シュートを打ったにも関わず、Crystal Palaceという宿敵に初めてホームで負けてしまったとき、降格という嫌な音が聞こえてきたような気がした。しかし、ホームでArsenalに勝ち星をあげ、ロックダウン後、6月中の初勝利を得て、残留への大きな安心材料となった。たとえ、ホームでManchester United、Liverpool、Manchester Cityに11失点をしようとも。

Lewis Dunk、信頼できるMat Ryanがゴールを守り、冬の補強でChelseaから£4mというバーゲン価格で獲得したTariq Lampteyにより、しっかりとディフェンスを整理された。Lampteyのおかげで、今シーズンも右サイドバックに悩まされることはなくなるだろう。さらに、オランダ代表の経験豊富なJoël Veltmanがディフェンスにより選択肢を増やしてくれるだろう。

今シーズンの最優先事項は、得点の形を探すことだろう。Brentfordから加入したNeal Maupayは、昨シーズン通算10ゴールを達成するなど、光は見えてきてはいる。

Leandro TrossardとAaron ConnollyはMaupayに次ぐスコアラーであり、5得点と4得点、それ後ろは、DunkとAdam Websteが3得点となっている。Liverpoolからフリーでの加入となったAdam Lallanaは、32歳で、全盛期は過ぎたと思われるが、この問題を解決し、成功へと導く最高の方法と言えるだろう。

Wiganから獲得した評価の高い18歳のJensen Weir(元EvertonとRangersのディフェンダーのDavidの息子でもある)は、彼の実力を十分に証明してくれるだろう。しかし、イングランドのユースインターナショナルは中盤での地位を確立するために厳しい競争に直面している。

Dale Stephensからポジションを奪ったYves Bissoumaは、Arsenalの移籍も噂されるようになり、2018年にLilleから£15mで移籍してから厳しい18ヶ月を乗り越え、彼の成長は、Potterが用意するの戦術の重要な存在となる。アルゼンチン代表で9試合出場経験のあるAlexis Mac Allisterは、昨シーズンはBoca Juniorsにローンに出されていたが、Brightonが狙う、1982年にMike Baileyが指揮のもと13位を達成したシーズンを上回る目標に、重要な役割を担うことになるだろう。

Elland Roadでのローンが成功に終わって、Leedsが獲得を狙っているBen WhiteをPotterがどう使うかは、彼の才能の深さ、可能性を考えると楽しみなところである。£20m以上のオファーでも拒否し、Brightonは絶対に、この22歳を降格争いをするチームに売りたくないようだ。このオファーが、Manchester Unitedや他の興味を示しているチームの場合、どうなるかはわからない。

ホームでChelsea、Unitedと戦い、続いてBrightonがリベンジを狙うSelhurst Parkのアウェイという3連戦があり、ここが、プレミアリーグ4シーズン目、どちらの道を進むかを決めることになるだろう。Potterは次のステップに進めるポテンシャルを持つエキサイティングなスカッドを用意したが、問題は選手たちがその理想を叶えられるかどうかだ。

 

 

過去5シーズンの順位

2015-16 チャンピオンシップ3位

2016-17 チャンピオンシップ2位

2017-18 15位

2018-19 17位

2019-20 15位

 

昨シーズンの成績

Win   9

Draw  14

Lose   15

 

The manager 監督

タッチライン際での振る舞い

緻密な企画者で、スウェーデンフットボールのÖstersundで監督のキャリアをスタートした元StokeとWest Bromのディフェンダーは、試合中、全体にプレーから目を離さない。そして彼のやり方は支持されているようだ。

メディアなどでの振る舞い

Potterは、大胆な予想をしたり、大勝で、大敗で調子を変えたりする人間ではない。しかし、奇妙なライナーを飛ばしてくるときもあります。例えば、スタジアムにファンが入れない状況に関して、「それは私のここでの監督のキャリアを伸ばすことにつながったかもね」と変なくぎを刺すような発言をする。

 

The key 重要ポイント

キャプテンでもあり、ディフェンスの中心のLewis Dunkは新たに5年契約を結び、噂されていたChelseaへの移籍という疑惑に終止符を打った。Brightonで生まれ、Brightonで成長し、300を超える出場経験があるDunkは、初の5シーズン連続残留を目指すBrightonの心臓である。

 

The owner オーナー

ポーカーの世界ではリザードと呼ばれる、ギャンブル好きのTony Bloomは、保守的なファンたちがまさか8年以内にプレミアリーグの舞台にいるとは信じられなかったのにもかかわらず、2009年に新しいスタジアム建設という大掛かりな計画に£90mの投資を行った。さらに、いくつかの巧妙な人事的采配と賢明な補強を行い、Brightonがピッチで進歩し続けること貢献した。

 

Young blood 若手選手

16歳のころSouthamptonから放出されたのをBrightonが救った、Ben WhiteはLeedsでの活躍で多くの人から賞賛を得ている。Newport County、Peterborough、Leedsなどのローンを経て、100試合以上の出場経験があるが、Brightonにおいては、2016年におけるEFL Cupでの、たったの2試合しか出場していない。だが、プレミアリーグでのデビューは遠くないだろう。

 

New blood 新加入選手

£900,000を使って獲得したVeltmanとの契約は、かなりいいお買い物と証明されるだろう。闘病中の元AjaxのAbdelhak Nouriの背番号34を背負う、28歳のVeltmanは、オランダ代表で20以上の試合に出場し、2018年4月に重度の膝の怪我をしたが、回復に至っている。

 

Euros vision Eurosに出場できそうな選手

Dunkは、2018年にアメリカ戦以来、Gareth Southgateによって除外され続けており、多くのBrightonファンが頭を抱えている。また、 別の強烈な出来事もDunkを論争に追い込んでいるので、SouthgateはまたWhiteとLampteyの活躍を見守るだろう。

 

www.theguardian.com

プレミアリーグ 2020-21 プレヴュー  No 2: アストンヴィラ

f:id:sio9876:20200904204923j:plain

Dean Smithたちは今回は残留争いに巻き込まれたくないが、そのためには補強が必要だ。

 

Guardianの記者による順位予想: 15位

優勝のオッズ (via Oddschecker):1/1000

 

1981年5月2日、元トラピスト修道士が、ヒースロー空港に到着寸前にハイジャックを実行し、教皇がファチマの3番目の秘密を明らかにしない限り、飛行機を爆破すると脅迫した。 その一方、地上のハイバリーでは、Aston VillaはArsenalに負けたが、MiddlesbroughがIpswichに勝ったため、Aston Villaはチャンピョンに輝いた。これが地球という惑星である。

Villaは、翌年、ヨーロッパのクラブのナンバーワンになったが、もう一度、この称号を得ることはできてない。また、かなり大胆な予想だが、今シーズンもそれを達成することはできないだろう。しかし、2人の億万長者がオーナーが過去の栄光を取り戻すことに、去年の残留争いを制したような、今までのシーズンより、近づけるように努力している。

「もしわれわれが残留できれば、ビッグクラブと競い合えるような力を確実に得ることができるようなるだろう」昨シーズンの残留争いの中、Dean Smithはいった。しかし、彼のスカッドは、はやめに移籍の希望を示しているのにかかわらず、何の変化も起きていない。Villaの運命は、移籍市場が閉まる前に何が起こるか、そして新加入選手がいかに素早く適応できるかで、定まっていくだろう。

昨シーズンの残留争いの裏で、多くの貢献をしてきたJesús García Pitarchのかわりに、Villaは新しいスポーツディレクターに、Johan LangeをFC Copenhagenから獲得した。さらに、Smithは元Leicester監督のCraig Shakespeare(幼少期Villaのファン)を迎えることもできた。しかし、新しい選手はだれも来ていない。

クラブの背骨、センターラインを強化する必要がある。新しいキーパーは最優先だ。Tom Heatonは膝の靱帯損傷により10月まで帰ってこない。Ørjan NylandはCarabao Cupでうまくやっていたが、ローンできたPepe Reinaにポジションを奪われ、Smithはノルウェー人GKをナンバーワンにすることには納得できないだろう。ハードワークでディフェンスを修復したVillaには、よりよい信頼できるキーパーが必要だ。

また、頼れるストライカーも必要だ。去年の大補強で獲得した、Wesleyは、膝の靱帯損傷に悩まされるまで、良いプレイをしていた。Wesleyがいつ帰ってきた、彼のベスト、それに近い十分なコンディションに戻れるかは、誰にも分らない。Wesleyの替えとして急いで獲得した、Ali Samattaは最初は輝いていたが、次第に自分のやり方を見失い、ストライカーでも攻撃のアクセントにもなれなかった。Keinan Davisはボールをキープできることは見せてくれたが、ネットを揺らすスキルはまだマスターできていない。Indiana Vassilevは魅力的なランをしてくれるが、まだ19歳で、攻撃をリードできる存在ではない。

Villaはスピードも必要だ。これが不足していたため、Smithのオプションは制限された。チームが深く守っているとき、早い選手が少ないため、カウンターアタックを積極的に仕掛けることができない。もし前線に力を入れると、カウンターに対して脆くなり、パニックに陥ってしまう。生き残るための長い道のりを助け、ベストな働きを導いた戦術は、陣形をコンパクトに保ち、セットプレーを最大限に生かすものだった。

この戦術は、Villaのクオリティーを引き出した。Villaは良い中盤を築いていた。それは再びフィットしたJohn McGinnと、特に、昨シーズン、徐々に良くなり、攻撃の展開、中盤でのディフェンスを向上させた、Douglas Luizのおかげだ。

Villaのディフェンスは、Tyrone MingsとEzri Konsaによって、かなり向上しました。Ezri Konsaは、ディフェンスで貢献できると証明したBjorn Engelsがスタメンでなくとも、イングランド人の頼りがいのあるパートナーになれるほど成長しました。

Villaの両サイドバックは使いやすいが、驚きはない。Smithは左サイドの強化、右サイドから前線の選手へのボールの供給の向上のため投資をした。特に、右ウィングには継続的な活躍を求めており、最終的にはAnwar El GhaziよりTrézéguetがプレミアリーグの選手として見合っていた。

セットプレーのConor Hourihaneを除いて、Villaの前線にボールを供給をし続ける、供給部長は、相変わらず、Jack Grealishとなっていたが、ロックダウン後は珍しく調子にむらがあった。もしGrealishが残留したら、ほとんどの攻撃の中心となってくれるだろう。もしGrealishがチャンピオンズリーグを狙うクラブに移籍してしまった場合、Villaは多くの新加入選手が必要で、さらに彼らを1人の創造性に頼らない攻撃に慣れさせるための機会を与えないといけないだろう。

 

過去5シーズンの順位

2015-16 20位

2016-17 チャンピオンシップ13位

2017-18 チャンピオンシップ4位

2018-19 チャンピオンシップ5位

2019-20 17位

 

昨シーズンの成績

Win    9

Draw  8

Lose  21

 

The manager 監督

タッチライン際での振る舞い

昔ながらのVillaファンはベンチからの采配を理想としているが、Smithは、スタンドからの眺めのほうが好きなようだ。なぜなら、ベンチ裏のスタンドからホームゲームを見ることは無観客のメリットだからです。Smithはまた自分のドレスコードを変え、ロックダウン前の黒のスーツと白のシャツからにジャージ変えた。

メディアなどでの振る舞い

残留争いの沼に深くハマっているとき、ファンからやめろと言われているときでさえも、Smithは親しみやすく、明確で、決して冷静さ、自分のチームが残留できるという信頼を失わなかった。

 

The key 重要ポイント

Douglas Luizが来たのは、昨シーズンが始まる直前で、プレミアリーグに適応するのに時間がかかったが、適応した途端、Villaの中盤の中心となり、残留のキーマンとして活躍した。Douglas Luizはディフェンスを保護し、攻撃を指示し、Grealishを含む多くの選手が活躍できるように基盤づくりにも貢献している。

 

The owners オーナー

Wes EdensとNassef Sawirisは二人とも億万長者で、2018年に協力してVillaを買収し、以前はプロのビデオゲームチームFlyQuestの購入にも協力していた。 EdensはNBAチームのMillwaukee Bucksの共同経営者でもあり、Sawirisは他の事業で世界最大の窒素肥料供給を経営しています。彼らから、Smithは多彩なストライカーが好きを理解されてます。

 

Young blood 若手選手

Vassilevは2017年のワールドカップでの活躍でVillaに加入し、やっとプレミアリーグデビューを果たし、4試合出場した。サイドも中央もできる、多彩なフォワードで、戦術を理解した走りなどから、Smithからの評価も高く、5月には新契約も手に入れた。

 

New blood 新加入選手

誰もいません。(8月31日時点)

 

Euros vision ユーロに出れそうな選手

新年にHeatonが深刻な膝の怪我に悩ませれた時、メジャートーナメントの希望は潰えた。しかし、Euro2020が延期し、GKが治療に時間が与えられ、もしHeatonがベストの状態で戻ってきたら、彼はイングランド代表として、来年の夏、35歳を迎える年で、召集されるかもしれない。

 

www.theguardian.com