プレミアリーグプレビュー

プレミアリーグのプレビューを低クオリティーでやってます。

プレミアリーグ 2020-21 プレビュー No 7: エバートン

f:id:sio9876:20200912115255j:plain

With a rebuild required the mood and prospects will be transformed if transfer targets including James Rodríguez sign

再構築が必要なため、JamesRodríguezのサインを含む転送ターゲットの場合、ムードと見通しは変わります

 

(9月3日に出た記事を翻訳しています)

 

Guardianの記者による順位予想: 12位

優勝のオッズ (via Oddschecker):1/200

 

One team were in genuine trouble during the final game of the season at Goodison Park – bereft of quality, effort, character and in urgent need of additions to inject all three – and it was not the one heading into the Championship. Bournemouth’s relegation spared Everton greater scrutiny that day and an empty stadium spared their players from the justified scorn of a crowd, but the impression deepened that Carlo Ancelotti must have underestimated the scale of the task he accepted last December.

グディソンパークでのシーズンの最後の試合では、品質、努力、性格が不足し、3つすべてを投入するための追加が急務であったため、1つのチームが本当の問題を抱えていました。それは、チャンピオンシップに向かうチームではありませんでした。ボーンマスの降格はその日エバートンの厳格な監視を免れ、空のスタジアムは正当化された群衆の軽蔑から選手を免れたが、カルロアンチェロッティが昨年12月に受け入れた任務の規模を過小評価したに違いないという印象が深まった。

Yet another rebuild is required to end the spiral of diminishing returns under Farhad Moshiri. Acquiring a manager of Ancelotti’s stature represented Everton’s finest result of last season and confirmation their owner will dig deep to deliver a Hollywood name. One criticism that cannot be levelled at Moshiri is unwillingness to back big ambition with big investment since his arrival in 2016.

ファハド・モシリの下で減少するリターンのスパイラルを終わらせるには、さらに別の再構築が必要です。アンセロッティの名声のマネージャーを獲得したことは、昨シーズンのエバートンの最高の結果を表しており、そのオーナーがハリウッドの名前を伝えるために深く掘り下げることを確認しています。もしりで平準化できない批判の一つは、2016年の彼の到着以来、大きな野心を大きな投資で後退させたくないということです。

The impulsive, damaging transfer business conducted on his watch, however, ensured stardust was strictly limited to the technical area at Goodison last time out. There was a chasm between what Ancelotti expects and demands and what he witnessed on the pitch. There is a responsibility on Everton’s hierarchy to deliver what the Italian was promised when enticing him to become their fifth permanent managerial appointment in less than four years.

しかしながら、彼の時計で行われた衝撃的で損害を与える移転業務は、スターダストがグッディソンの技術エリアに厳密に制限されていることを確実にした。アンチェロッティが期待し要求するものと彼がピッチで目撃したものとの間には亀裂がありました。エバートンの階層には、イタリア人に4年足らずで5回目の常任管理職になるように誘ったときに約束されたものを提供する責任があります。

After a discouraging few weeks of close season when two transfer targets – Pierre-Emile Højbjerg and Gabriel Magalhães – opted for north London over Merseyside, Everton are closing in on three experienced, captivating and much-needed signings. Ancelotti is close to being reunited with his former Napoli midfielder Allan, a fee of about £20m has been agreed with Watford for Abdoulaye Doucouré, and another player the Italian knows well and he would be singularly responsible for luring to Goodison – James Rodríguez of Real Madrid – is also expected to arrive. Everton’s mood and prospects will be transformed should those deals be completed.

移籍先の2つ(ピエールエミールホイビャールとガブリエルマガリエス)がマージーサイドを越えてロンドン北部を選んだときの数週間のシーズンの控えめな後、エバートンは経験豊富で魅惑的で待望の3つの署名に迫ります。アンセロッティは彼の元ナポリMFのアランと再会するところです。約2000万ポンドの料金がワトフォードとアブドゥレイドウコレのために合意され、イタリア人がよく知っている別のプレーヤーが彼はグッディソンへの誘惑に非常に責任があります–ジェームズロドリゲスレアルマドリード–到着も期待されています。これらの取引が完了すると、エバートンのムードと見通しは変化します。

That Ancelotti has prioritised midfield for an immediate and almost complete restructure is no surprise given the paucity in that department last season. The trio, should they arrive, would address glaring weaknesses that were compounded by serious injuries to André Gomes and Jean-Philippe Gbamin. They would also have to inject the personality, leadership and commitment conspicuous by its absence from a squad that coasted through some games last season.

アンセロッティがミッドフィールドを優先し、即座にほぼ完全な再編成を行ったことは、昨シーズンその部門が不足していることを考えると驚くにはあたらない。トリオは、彼らが到着した場合、アンドレゴメスとジャンフィリップグバミンへの重傷によって悪化した目立った弱点に対処します。彼らはまた、昨シーズン、いくつかのゲームを駆け抜けたチームから欠席していることで際立った個性、リーダーシップ、およびコミットメントを注入する必要があります。

Many teams can have a dire day but Bournemouth was not an isolated case for Everton, although it was the first time Ancelotti admitted the players lacked motivation. Following a fine start to his tenure, when 17 points from a possible 24 switched talk from relegation to European qualification (both were an exaggeration), a 4-0 defeat at Chelsea in the final game before lockdown jolted the Italian. It was the joint-heaviest defeat of Ancelotti’s managerial career but typical of what Everton have served up away at leading clubs in recent years.

多くのチームは悲惨な日を過ごすことができますが、アンチェロッティが選手たちのモチベーションの欠如を認めたのは初めてでしたが、ボーンマスエバートンの孤立したケースではありませんでした。彼の在職期間の順調なスタートに続いて、可能な24から17ポイントが降格からヨーロッパの資格に切り替えられたとき(どちらも誇張でした)、ロックダウンがイタリア人に衝撃を与える前の最終試合でチェルシーで4-0で敗れました。これはアンセロッティの経営経歴の中で最も大きな敗北だったが、エバートンが近年の主要なクラブで役立った典型的なものだった。

Restart followed a similar pattern. The manager oversaw another good start – with Michael Keane blossoming under the Italian’s defensive organisation – but there was a marked decline as Everton won one of the final six games. The amount of times Ancelotti cited a lack of character was telling, although the most damning verdict came from the captain, Séamus Coleman, after a pathetic 3-0 defeat at Wolves. “Around the place I think we need more commitment on a daily basis,” he said.

再起動は同様のパターンに従っています。マネージャーは別の良いスタートを監督しました-イタリアの守備組織の下でマイケルキーンが開花しました-しかし、エバートンが最後の6ゲームの1つを獲得したとき、著しい減少がありました。アンセロッティが性格の欠如を指摘した回数は明らかだったが、最もひどい評決はウルフでの悲惨な3-0の敗北後のキャプテン、セーマス・コールマンによるものだった。 「私は毎日、もっと多くのコミットメントが必要だと思う場所について」と彼は言った。

It was no great stretch to imagine overpaid, mediocre players swanning around Finch Farm on the evidence of recent seasons. Everton, sailing close to breaching FFP rules, would need to crowbar several players off long-term, lavish contracts to fund the improvements required to meet the club’s and Ancelotti’s stated aim of European qualification. There is a glaring lack of goals in the team. Bernard was Everton’s third-highest scorer in the Premier League last season with three. Moise Kean, signed for an initial £29m from Juventus, started six league games and scored twice. Alex Iwobi, signed for a scarcely believable £34m last summer, managed one Premier League goal.

最近の季節の証拠でフィンチファームの周りをうろついている、高額で平凡なプレーヤーを想像することは、それほど大きな広がりではありませんでした。エバートンは、FFPルールに違反しているため、クラブとアンチェロッティのヨーロッパ認定の目的を満たすために必要な改善に資金を提供するために、長期の豪華な契約から数人の選手を締め出す必要があります。チームには目立った目標の欠如があります。バーナードは、昨シーズンのプレミアリーグエバートンの3番目に高い得点者でした。ユベントスから最初の2千9百万ポンドで調印されたMoise Keanは、6つのリーグ戦を開始し、2度の得点を挙げました。去年の夏、信じられないほどの3,400万ポンドを獲得したAlex Iwobiがプレミアリーグのゴールを1つ達成しました。

There is also need for a new goalkeeper to challenge Jordan Pickford. His hold on the No 1 spot should be under threat, not only with England. “We have to improve everywhere,” Ancelotti said.

ジョーダンピックフォードに挑戦する新しいゴールキーパーも必要です。イングランドだけでなく、No.1スポットでの彼のホールドは脅威にさらされるべきです。 「あらゆる場所で改善する必要があります」とアンチェロッティは語った。

The introduction of Anthony Gordon, who has signed a new five-year contract, and the unexpected emergence of Jarrad Branthwaite, an 18-year-old central defender acquired from Carlisle in January, were among the few positives for Ancelotti during restart. His first full season may prove one of the Premier League’s most intriguing tales.

新しい5年間の契約に署名したアンソニーゴードンの紹介、および1月にカーライルから買収した18歳の中央ディフェンダーであるジャラドブランスウェイトの予期せぬ出現は、再始動中のアンセロッティの数少ない好意的な点の1つでした。彼の最初のフルシーズンは、プレミアリーグの最も興味深い話の1つを証明するかもしれません。

 

過去5シーズンの順位

2015-16 15位

2016-17 14位

2017-18 11位

2018-19 12位

2019-20 14位

 

昨シーズンの成績

Win   11

Draw  10

Lose   17

 

The manager

On the touchline Cool, stylish and collected; until Iwobi shanks another cross-field ball to an opponent or Pickford errs again. That’s when the full range of Italian hand gestures begins and his body language says more about Everton’s level than he would voice in public.

クールでスタイリッシュ、そしてコレクション。イウォビが別のクロスフィールドボールを相手にシャンクするか、ピックフォードが再びエラーを起こすまで。そのとき、イタリアの手のジェスチャーの全範囲が始まり、彼のボディーランゲージは、人前で話すよりもエバートンのレベルについて語っています。

On Zoom Brief and to the point. In normal press conferences Ancelotti can be engaging and humorous but the stunted nature of Zoom calls has produced a more businesslike approach. Now it’s a case of quick, short answers and get it over with.

ブリーフでポイントに。通常の記者会見では、アンチェロッティは魅力的でユーモラスなことができますが、ズーム通話の発育阻害の性質は、よりビジネスライクなアプローチを生み出しています。さて、それは迅速で短い答えのケースであり、それを乗り越えます。

The key
Richarlison. Far and away the team’s best player. The Brazil international was Everton’s joint-leading scorer last season with 13 goals – the same as his debut campaign – and injects much-needed pace and ability into the attack. Ancelotti will be seeking even more this term.

リチャーリソン。チームの最優秀選手。ブラジルインターナショナルは、昨シーズンのエバートンの共同トップの得点王で、デビューキャンペーンと同じ13ゴールで、非常に必要なペースと能力を攻撃に投入しました。アンチェロッティは今期、さらに多くのことを模索するでしょう。

The owners
Everton’s long wait for serious investment ended in 2016 when Moshiri, a British-Iranian billionaire and business associate of Alisher Usmanov, purchased 49.9% of the club, rising to 77.2% last year. Moshiri has injected more than £350m and overseen a proposed stadium move to Liverpool’s waterfront but, due to a series of awful signings, Everton are further away from the leading pack than when he arrived.

エリバートンの本格的な投資への長い待ち時間は2016年に終わりました。イギリスのイランの億万長者であり、アリッシャーウスマノフのビジネスアソシエイトであるモシリがクラブの49.9%を購入し、昨年は77.2%に上昇しました。モシリは3億5,000万ポンド以上を注入し、リバプールウォーターフロントへのスタジアムの移動案を監督しましたが、一連のひどい署名により、エバートンは到着時よりも先頭パックから遠く離れています。

Young blood
Gordon. The 19-year-old sufficiently impressed Ancelotti in training for the restart to be handed a full Premier League debut in the first game back, the goalless Merseyside derby against Liverpool. The attacking midfielder made eight more appearances before the end of the campaign and clearly has his manager’s confidence.

ゴードン。 19歳のアンセロッティは、最初のゲームバックでリバプールとのゴールのないマージーサイドダービーで完全なプレミアリーグデビューを手にするために、再スタートのためのトレーニングで十分に感銘を受けました。攻撃的なミッドフィールダーは、キャンペーンの終了前にさらに8回出場し、マネージャーの自信を明確に持っています。

New blood

No signings at the time of writing.

執筆時点では署名はありません。

Euros vision
Dominic Calvert-Lewin. The 23-year-old took a major step forward last season with 13 goals and performances that fuelled talk of an England call-up before lockdown. He was less succesful after the but, now established, the centre-forward has the platform to push international claims.

ドミニク・カルバート=ルーウィン。 23歳の彼は昨シーズン、13のゴールとパフォーマンスで大きな前進を遂げ、ロックダウン前のイングランドのコールアップの話題を盛り上げました。彼はその後成功しませんでしたが、現在確立されているセンターフォワードは国際的な主張を押し進めるプラットフォームを持っています。

 

www.theguardian.com